NARRATOR:
Larry will be performing the traditional Argentinian ballad, “The Dance of the Cucumber,” in it’s original Spanish. Bob the Tomato will translate.

LARRY THE CUCUMBER:
Miren al pepino
BOB THE TOMATO:
Watch the cucumber

LARRY:
miren como se mueve
BOB:
see how he moves

LARRY:
como un leon
BOB:
like a lion

LARRY:
tras un raton.
BOB:
chasing a mouse.

LARRY:
Miren al pepino
BOB:
Watch the cucumber

LARRY:
sus suaves movimientos
BOB:
Oh, how smooth his motion

LARRY:
tal como mantequilla
BOB:
like butter

LARRY:
en un chango pelon.
BOB:
on a … bald monkey.

LARRY:
Miren al pepino
BOB:
Look at the cucumber

LARRY:
los vegetales
BOB:
all the vegetables

LARRY:
envidian a su amigo
BOB:
envy their friend

LARRY:
como el quieren bailar
BOB:
wishing to dance as he

LARRY:
Pepino bailarin, pepino bailarin, pepino bailarin
BOB:
Dancing cucumber, dancing cucumber, dancing cucumber

LARRY:
Baila, baila, ya!
BOB:
Dance, dance, yeah!

LARRY:
Miren al tomate
BOB:
Look at the tomato

LARRY:
¿no es triste?
BOB:
Isn’t it sad?

LARRY:
El no puede bailar.
BOB:
He can’t dance.

LARRY:
¡Pobre tomate!
BOB:
Poor tomato!

LARRY:
El desería poder bailar
BOB:
He wishes he could dance

LARRY:
Como el pepino
BOB:
like the cucumber

LARRY:
libre y suavemente.
BOB:
free and smooth.

LARRY:
Pero el no puede danzar.
BOB:
But he can’t … OK! Stop the music! What do ya mean I can’t dance? I can dance! What about Uncle Louie’s polka party? Didn’t you see me dancing at Uncle Louie’s polka party?

LARRY:
No comprendo.

BOB:
No comprendo? I’ll show you “No comprendo!”

JUNIOR ASPARAGUS:
Mom! Dad! Look over here! Get a picture of me next to the cucumber in authentic Argentinian garb!

DAD ASPARAGUS:
Okay, Junior. But we’d better hurry – I think the dwarves have your mother confused with someone else! Say ‘Peas!’

ALL:
Peas!

LARRY:
Escuchen al pepino
BOB:
Listen to the cucumber

LARRY:
oigan su voz fuerte
BOB:
hear his strong voice

LARRY:
como un leon
BOB:
like a lion

LARRY:
listo a devorar.
BOB:
about to eat.

LARRY:
Escuchen al pepino
BOB:
Listen to the cucumber

LARRY:
que dulce es su canto
BOB:
oh how sweet his voice

LARRY:
la voz de su garganta parece un trinar.
BOB:
the breath from his throat is like a chorus of little birdies.

LARRY:
Escuchen al pepino
BOB:
Listen to the cucumber

LARRY:
los vegetales
BOB:
all the vegetables

LARRY:
envidian a su amigo
BOB:
envy their friend

LARRY:
como el quieren cantar.
BOB:
wishing to sing as he.

LARRY:
Pepino cantador, pepino cantador, pepino cantador
BOB:
Singing cucumber, singing cucumber, singing cucumber

LARRY:
canta, canta, ya!
BOB:
sing, sing, yeah!

LARRY:
Escuchen al tomate
BOB:
Listen to the tomato

LARRY:
¿No es triste?
BOB:
Isn’t it sad?

LARRY:
El no puede cantar.
BOB:
He can’t sing.

LARRY:
Pobre tomate.
BOB:
Poor tomato.

LARRY:
El desería poder cantar
BOB:
He wishes he could sing

LARRY:
fuerte y dulce como el pepino
BOB:
strong and sweet like the cucumber

LARRY:
Pero no puede …
BOB:
But he can’t …

LARRY:
¡Ni siquiera da un silbido!
BOB:
Can’t even … whistle! All right! That’s it Senor! Come over here and let me sing YOU a song!

LARRY:
Adios, amigos!

NARRATOR:
This has been Silly Songs With Larry. Tune in next time to hear Larry sing …

LARRY:
Bob is really angry! I hope he doesn’t catch me! It’s so hard to run with this sombrero on my head!

Words and Music by Mike Nawrocki.